Buy Wojna polsko-ruska pod flaga bialo-czerwona by Dorota Maslowska (ISBN: ) from Amazon’s Book Store. Everyday low prices and free. Wojna polsko ruska pod flaga bialo czerwona by Dorota Maslowska, , available at Book Depository with free delivery worldwide. Wojna polsko-ruska pod flaga bialo-czerwona by Dorota Maslowska, , available at Book Depository with free delivery.
|Published (Last):||9 September 2011|
|PDF File Size:||4.24 Mb|
|ePub File Size:||4.52 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Zamieszczam ponizej moja angielsko-jezyczna recenzje z angielskiego tlumaczenia, a tutaj jeden z moich ulubionych fragmentow oryginalnej wersji polskiej: The author was 19 when this, her first novel, was published. Either you are Polish or you’re Russki. Mar 29, Oriana rated it really liked it Shelves: Thanks for telling us about the problem.
This one was not for me, even though I do appreciate it. It is a very funny novel as well. My jaw dropped a thousand times while reading this. Flay ask other readers questions about Snow White and Russian Redplease sign up.
Everything changed when I started reading her other stories and I was slowly getting used to her style. The quarter of a star that I am masowskaa off is for the author’s failed device in my opinion of putting herself, “Dorota Masloska”, in the final parts of the book.
Szesc gwiazdek za genialny warsztat literacki, cztery za tresc Czyli piec gwiazdek. I really don’t understand why some authors are trying so hard to put all the dialogue in indirect speech! In Poland things are not so easy; it is hard to know who the bad people are. How did she do that? Poza tym odszczekuje krytyke zakonczenia z “Masloska” z mojej angielskiej recenzji.
Definitely not a book to recommend polsko-rska all publics. Of course this is not the aspect that plays the main role but that one in particular made on me the greatest impression. Now that I have wojns the book in English translation, because someone has borrowed the Polish original wojnna us and never bothered to return itI am totally blown away by it.
Miesiac temu przeczytalem “Snow White and Russian Red” Doroty Maslowskiej – angielskie tlumaczenie powiesci “Wojna polsko-ruska pod flaga bialo-czerwona” i zachwycony jej wspaniala proza ocenilem ksiazke na cztery i trzy czwarte pos. Wiem, ze to zabrzmi jak swietokradztwo a moze obrazoburstwo, ale powiesc Maslowskiej jest dla mnie porownywalna z “Lalka” Prusa, “Przedwiosniem” Zeromskiego, czy “Ferdydurke” Gombrowicza.
Benjamin Paloff Goodreads Author Translator. Basically – I absolutely loved this, the first book to make me laugh out loud on the train in a very long time.
Jul 16, Mallory rated it did not like it Shelves: May 14, patrick o’hara rated it it was amazing. The English version of the review – a different one – is below the Polish version.
Open Preview See a Problem?
Wojna polsko ruska pod flaga bialo czerwona
To see what your friends thought of this book, please sign up. While it is obvious that at nineteen one can be a biai-czerwon mathematician, poet, chess player, and the like, it seems impossible to write a great novel at that biai-czerwon. Paperbackpages. At nineteen one can have the knowledge of structures, but not the structure of knowledge, which takes years and years of living to emerge. A do tego jest to histerycznie smieszna ksiazka.
Wojna polsko ruska pod flaga bialo czerwona : Dorota Maslowska :
Nails claims to be a leftist-anarchist, but he really does not know what it means and is mainly interested in satisfying the needs of this one special part of his body. A few other people have mentioned issues with pollsko-ruska translation–though it’s hard, I think that the way it was done seems to work. This novel is compared to Trainspotting and Less than Zero on the sleeve and those are big claims.
Teraz, przeczytawszy ksiazke po polsku, musze zmienic zdanie. My one criticism of the book is that it was almost pages and it was too long. The narration reads tight, just behind your sternum, right behind your eyes and in front of your brain.
Wojna polsko-ruska pod flaga bialo-czerwona : Dorota Maslowska :
I think this is intentional and creates the extraordinary effect. But if you can, read it for its incredible language, its humor, its outrageousness.
May 15, Neri. Jul 23, Lavinia Zamfir rated it it was ok Shelves: It’s written in phrases with biao-czerwo of color, smell, taste, sensation. Lists with This Book.